Interpretation at the nuremberg trial

Francesca Gaiba*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

5 Scopus citations

Abstract

It is often argued that the first War Crimes Trial (Nuremberg Trial) could not have been possible without simultaneous interpretation. This notwithstanding, Nuremberg interpreters have been consistently ignored in the historical record. This paper seeks to do justice to the language personnel of the Nuremberg Trial, by presenting the people who brought interpretation to the Trial, the court interpreters themselves, and the effect that interpretation was perceived to have on the proceedings. For this paper I draw on historical official and unofficial documents of the Nuremberg Trial deposited in major national archives, as well as on personal communication with 12 interpreters who worked at the Trial in Nuremberg between 1945 and 1946.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)9-22
Number of pages14
JournalInterpreting
Volume4
Issue number1
DOIs
StatePublished - Jan 1 1999

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Interpretation at the nuremberg trial'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this