Privileging the Oriental in Paco Bezerra's El señor Ye ama los dragones

Jeffrey K. Coleman*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Paco Bezerra's 2015 thriller-comedy El señor Ye ama los dragones destabilized the immigration narrative that often appears in Spanish theatre by creating a story in which Chinese immigrants are the focus, thus giving visibility and agency to a community that is little discussed in Spanish cultural production. Throughout his play, Bezerra inverts the common approach to immigration drama in which the Western is privileged in structure and in plot. Rather, in this play, the Oriental is privileged on a structural and narrative level, and the play concludes with the triumph of Xiaomei over her white Spanish counterparts. I propose that the Dantesque structuring of the play, the epistemological shift toward Chinese cultural norms, and the resolution of the play's mystery serve as a critique of the national narrative of multiculturalism and integration, which can be summed up in the common, yet ironic, Spanish phrase, “No somos racistas.”.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)3-12
Number of pages10
JournalSymposium - Quarterly Journal in Modern Literatures
Volume72
Issue number1
DOIs
StatePublished - Jan 2 2018
Externally publishedYes

Keywords

  • Chinese immigration in Spain
  • El señor Ye ama los dragones
  • Paco Bezerra
  • power dynamics

ASJC Scopus subject areas

  • Literature and Literary Theory

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Privileging the Oriental in Paco Bezerra's El señor Ye ama los dragones'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this