Translation and validation of the Polish version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form 7

Katarzyna Bochenska*, Magdalena E. Grzybowska, Justyna Piaskowska-Cala, Margaret Mueller, Christina Lewicky Gaupp, Dariusz Wydra, Kimberly Kenton

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Introduction and Hypothesis: The aim of this study was to develop a Polish language version of the short form of the Pelvic Floor Impact Questionnaire 7 (PFIQ-7) and to validate it in a sample of Polish-speaking women with pelvic floor disorders (PFDs). Methods: The PFIQ-7 was initially translated in a stepwise fashion as guided by the International Urogynecological Association (IUGA) Translation Protocol. First, two bilingual physicians in Poland and the USA performed a forward translation of the PFIQ-7. Next, a community review process was undertaken consisting of one-on-one cognitive interviews with 20 patients. The translated questionnaire was then back translated into English. The final Polish version of the PFIQ-7 was subsequently administered to Polish-speaking patients presenting with PFDs at university-based urogynecology clinics in Poland and the USA along with a Polish version of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20). Internal consistency and criterion validity were assessed. Results: A total of 225 women with PFDs enrolled in this multicenter study. Complete data from 185 women in Poland and 40 primarily Polish-speaking women in the USA were analyzed. Participants had a mean age of 60.1 ± 11.1 years and mean body mass index (BMI) 27.9 ± 4.9. The Poland and United States cohorts did not vary significantly in age, BMI, or education level. PFIQ-7 internal consistency as measured by Cronbach’s alpha was good (0.93). Criterion validity was adequate between responses on the PFIQ-7 and PFDI-20 prolapse, colorectal, and urinary subscales (0.62-0.69, p < 0.05). Conclusions: The Polish version of the PFIQ-7 is a reliable tool for evaluating pelvic floor symptoms in Polish-speaking women with PFDs.

Original languageEnglish (US)
JournalInternational Urogynecology Journal
DOIs
StateAccepted/In press - 2020

Keywords

  • Pelvic floor disorders
  • Pelvic organ prolapse
  • Quality of life
  • Urinary incontinence

ASJC Scopus subject areas

  • Obstetrics and Gynecology
  • Urology

Fingerprint Dive into the research topics of 'Translation and validation of the Polish version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form 7'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this